|
รบกวนตรวจทาน. บทความที่แปลมาทุกครั้งก่อนพิมพ์ด้วยคัฟ | |
ปุญญพัฒน์ จิโรจยนตรกิจ | สวัสดีคัฟ....ผมเป็นแฟนหนังสือรถมาหลายเล่ม เดือนๆหนึ่งก้อซื้อทุกเล่มที่เป็นปกของหัวหนังสือนอกที่ได้ลิขสิทธิ์จัดพิมพ์ในประเทศไทยเรา ทุกหัวหนังสือก้อมีความแตกต่างและมีเอกลักษณ์เป็นของตัวเอง บางเล่ม คำบรรยายใต้ภาพก็เล็กยิ่งกว่ามดแดงซะอีก แต่ก้อข้ามๆไม่สนใจอะไรมากนัก. แต่สำหรับ หนังสอ ออโตคาร์ ผมพบปัญหา มาเรื่อยๆแรกๆก้อไม่สนใจข้ามๆไปเหมือนที่ทำกับหัวหนังสือเล่มอื่นๆ. คิดว่าฉบับหน้าคงได้รับการแก้ไข. แต่เนี่ยก็ผ่านมาเป็นปีล่ะ ปัญหาที่คาใจผมก้อไม่ได้รับการแก้ไขเลย. ผมรู้สึกอึดอัดเลยต้องเข้ามาไถ่ถามเอง "บทความที่แปลมาจากเมืองนอก ทุกบทความ ....ไม่มีการตรวจทานความหมายของประโยคที่แปลมาเลยหรือคัฟ มันเหมือนแปล อังกฤษเป็นไทย โดนใช้โปรแกรมแปลภาษาแบบพวกหนัง ดีวีดี ก๊อปอ่ะคัฟ. เป็นทุกเล่ม.....ผมคงปล่อยผ่านไปไม่ได้ ไม่งั้นคงได้เลิกติดตาม"ออโตคาร์"แน่ๆ ขอบกวนช่วยลองเซ็คการร้องเรียนของผมหน่อยน่ะคัฟ ขอบคุณมากคัฟ ปุญญพัฒน์ จิโรจยนตรกิจ
|
ผู้ตั้งกระทู้ ปุญญพัฒน์ จิโรจยนตรกิจ (Yopunyaphat-at-gmail-dot-com) :: วันที่ลงประกาศ 2015-04-09 20:57:57 IP : 49.49.251.131 |
1 |
ความคิดเห็นที่ 1 (3402435) | |
petch46 | ภาษาไทย ครับ ใช้คำนี้ ไม่ใช่ คัพ คำนี้ |
ผู้แสดงความคิดเห็น petch46 วันที่ตอบ 2015-04-10 17:46:59 IP : 27.145.11.170 |
1 |
Copyright © 2010 All Rights Reserved. |
Visitors : 4870350 |