รบกวนตรวจทาน. บทความที่แปลมาทุกครั้งก่อนพิมพ์ด้วยคัฟ
avatar
ปุญญพัฒน์ จิโรจยนตรกิจ


 สวัสดีคัฟ....ผมเป็นแฟนหนังสือรถมาหลายเล่ม เดือนๆหนึ่งก้อซื้อทุกเล่มที่เป็นปกของหัวหนังสือนอกที่ได้ลิขสิทธิ์จัดพิมพ์ในประเทศไทยเรา ทุกหัวหนังสือก้อมีความแตกต่างและมีเอกลักษณ์เป็นของตัวเอง บางเล่ม  คำบรรยายใต้ภาพก็เล็กยิ่งกว่ามดแดงซะอีก แต่ก้อข้ามๆไม่สนใจอะไรมากนัก. 

แต่สำหรับ หนังสอ ออโตคาร์ ผมพบปัญหา มาเรื่อยๆแรกๆก้อไม่สนใจข้ามๆไปเหมือนที่ทำกับหัวหนังสือเล่มอื่นๆ. คิดว่าฉบับหน้าคงได้รับการแก้ไข. แต่เนี่ยก็ผ่านมาเป็นปีล่ะ ปัญหาที่คาใจผมก้อไม่ได้รับการแก้ไขเลย. ผมรู้สึกอึดอัดเลยต้องเข้ามาไถ่ถามเอง "บทความที่แปลมาจากเมืองนอก ทุกบทความ ....ไม่มีการตรวจทานความหมายของประโยคที่แปลมาเลยหรือคัฟ มันเหมือนแปล อังกฤษเป็นไทย โดนใช้โปรแกรมแปลภาษาแบบพวกหนัง ดีวีดี ก๊อปอ่ะคัฟ. เป็นทุกเล่ม.....ผมคงปล่อยผ่านไปไม่ได้ ไม่งั้นคงได้เลิกติดตาม"ออโตคาร์"แน่ๆ ขอบกวนช่วยลองเซ็คการร้องเรียนของผมหน่อยน่ะคัฟ

ขอบคุณมากคัฟ

ปุญญพัฒน์  จิโรจยนตรกิจ

 

 

 



ผู้ตั้งกระทู้ ปุญญพัฒน์ จิโรจยนตรกิจ (Yopunyaphat-at-gmail-dot-com) :: วันที่ลงประกาศ 2015-04-09 20:57:57 IP : 49.49.251.131


1

ความคิดเห็นที่ 1 (3402435)
avatar
petch46

 ภาษาไทย ครับ ใช้คำนี้ ไม่ใช่ คัพ คำนี้ 

ผู้แสดงความคิดเห็น petch46 วันที่ตอบ 2015-04-10 17:46:59 IP : 27.145.11.170



1


แสดงความคิดเห็น
ความคิดเห็น *
ผู้แสดงความคิดเห็น  *
อีเมล 
ไม่ต้องการให้แสดงอีเมล



Copyright © 2010 All Rights Reserved.